热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: z6尊龙旗舰厅 » 韩语阅读 » 韩语翻译 » 正文

韩语翻译之韩媒报道【韩“奴隶女团”揭露韩娱圈的“奴隶合同”】-z6尊龙旗舰厅

发布时间:2022-03-21     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 为何被叫“奴隶韩女团”?成员多律讲述自己签署的“奴隶合约 ”
 
一位韩国前女团成员怒揭韩娱圈潜规则,在网上爆出自己作为女艺人期间的种种悲惨遭遇,引发了网友热议。
 
 
'노예 걸그룹'이라 불린 베이비부 출신 다율이 충격적인 연예계 활동 이면을 고백했다.
被称为"奴隶女团"的babyboo成员多律公开了令人震惊的演艺活动内幕。
최근 유튜브 채널 '근황올림픽'에는 '다율을 만나다 '실화탐사대' 그 걸그룹... 논란 후 4년 만의 근황'이라는 제목의 영상이 올라와 주목을 받고 있다.
最近油管频道"近况奥运会"上上传了题为《见到多律'真实探查队'那个女子组合...争议后时隔4年的近况》的视频,引起了人们的关注。
 
 
다율은 과거 mbc '실화탐사대'에서 '노예 걸그룹'으로 소개됐던 베이비부의 멤버다. 그는 열악한 활동 환경뿐만 아니라 수백개의 행사를 뛰고도 전혀 정산을 받지 못했다는 사실을 '실화탐사대'에 이어 '근황 올림픽'에서도 털어놨다. 
多律曾是mbc《真实探查队》中被介绍为"奴隶女团"的babyboo成员。她在继"真实探查队"之后,在油管上也吐露了不仅在恶劣的环境下进行活动,也揭露了跑了数百个活动一分钱都没有拿到的事实。 
 
 
다율은 당시 숙소에 대해 "갇혀있다는 느낌이었다. 창문 사이로 몸이 들어갈 정도의 방범 수준이었는데 저희 아버지가 직접 오셔서 다 막아주셨다. 스케줄을 가야 하는데 물도 안 나오는 상태면 준비를 못 하지 않나. 바로 앞이 이발소여서 '죄송한데 머리 좀 감고 가도 될까요?'라고 했다. 전기세, 수도세, 월세가 밀리니까 집주인 분께서 빨리 방 빼라고 독촉 연락이 많이 왔다. 언제 숙소에서 쫓겨날 지 모르니까 짐을 항상 싸놓고 있었다. 지하철 타고 음악방송 가서 끝나고 다시 지하철 타고 왔다"고 밝혔다.
多律对当时住的宿舍表示:"感觉就像被关起来一样。身体甚至能从窗户中间进入,因此我的父亲直接来挡死了。要去赶行程,但是水都没有,没有办法准备。住的前面就是理发店,进去了就说'对不起,我可以洗一下头吗?'" 一直拖欠了电费、水费、房租,房东经常催促我尽快搬出房间。因为不知道什么时候会被赶出宿舍,所以一直将行李要打包好。坐地铁去进行音乐节目,结束后还得坐地铁回来。"
 
 
또한 '더 유닛' 출연과 관련해, "다른 참가자들은 스태프 분들이 대기 중인데 저는 항상 혼자인 거다. 다들 예쁘게 촬영이라고 꾸미고 있는데 저는 헤어, 메이크업, 의상 다 알아서 하고 가야 해서 속상했다"고 토로했다.
另外,对于出演《the unit》一事,她表示:"其他参赛者都带有工作人员,但我总是一个人。大家都想上镜好看些,所以打扮得漂漂亮亮的,但我的发型、化妆、服装都要自己看着办,很受伤。"
 
 
가장 서러웠을 때는 '아육대'에 나갔을 때였다고. 멤버, 스태프 없이 홀로 참가했다는 다율은 "저희는 그렇게 유명한 팀도 아니었고 현장에 가면 서로 친한 팀들이 많지 않나. 대기를 하는데 다른 친구들은 멤버가 있거나 팀 스태프 분들이 있으니까 챙겨주시는데 저는 한 명도 없는 거다. 딱히 혼자 있을 만한 곳이 없었다. 그래서 '집에 가고 싶다'고 생각하면서 화장실에서 대기했다. 밥은 먹어야 되지 않나. 마침 그때 ppl로 샌드위치가 나왔는데, 먹다가 체할 것 같아서 그냥 버렸다. 회사에 이렇게 챙겨주는 사람 없으면 어딜가나 이렇게 지낼 수밖에 없구나 생각했다"며 눈물을 쏟았다.
最伤心的时候是参加'偶像运动会'的时候。在没有成员和工作人员的陪伴,多律独自参加的,回想当时说:"我们不是很有名的组合,去现场的话也没有很多关系很好的组合。待机的时候,其他人因为有成员或团队工作人员在,所以能得到照顾,但是我一个人都没有。没有一个人可以独处的地方。抱着"想回家"的想法在卫生间里待机的。不是应该要吃饭吗?当时ppl正好是三明治,吃着吃着噎着了,因此就直接扔掉了。当时我就想,如果公司不派人照顾我,我能去哪里呢,我只能这样呆着。"留下了眼泪。
 
또한 다율은 "지방 행사를 가면 행사하고 근처 모텔에서 잠깐 자고 씻고 준비한 다음 나와서 다시 행사장 갔다. 휴게소에서 씻고 준비해서 간 적도 많다. 노숙인 분들을 위한 행사를 한 적 있는데 마이크도 없어서 파트마다 멤버들이 돌려가면서 마이크를 써야 되는 상황도 있었다'고 회상했다.
多律还说:"去地方参加活动,在附近的汽车旅馆睡一会儿,洗漱,准备,然后又要去活动现场。也常常在休息站洗漱准备。我曾经为露宿者举办过活动,麦克风不够,成员们要轮流使用麦克风。"
이어 "(노숙인들이) 술 드시면 기분이 좋으니까 막걸리 던지면서 나가라고 욕을 하면서 위협을 받았던 경험도 있었다. 사진 찍는 상황에서 관계자 분들이 엉덩이를 만지는 경우가 있었다. 그걸 (대표님께) 말씀드렸을 때는 '행사를 또 줄 수 있는 관계자님들이니까 절대 이렇게 하지 마라'고 하신 적도 있다. 다른 멤버에게는 허벅지를 만지면서 뽀뽀 하려고 한 적도 있다. 아예 그런 것에서 보호받을 수 없는 상황이었다"고 폭로했다.
接着还说道:"(露宿者)喝酒心情会很好,他们会一边扔米酒一边骂我们,威胁我们,让我们出去。在拍照时,还有人会摸屁股。当我(向代表)说起这件事时,被回复说'因为是可以再次举行活动的人不能这么说'。其他成员还有被摸大腿要求接吻的。根本无法得到保护。"
 
 
열심히 활동했지만 정산 역시 전혀 받을 수 없었다고. 그는 "바라는 게 없었다. 그저 저희만 놔달라고 했다. 계약 관련 소송 문제는 거의 다 끝난 상태여서 다시 활동할 수 있게 됐다. 무대에 오르고 싶은데 막상 오를 무대가 없는 거다. 대회에 나가면 무대에 오르는 거니까 팀을 탈퇴하고 나서는 2019 미스코리아, 베스트 엔터테이너 선발대회 등에 출전했다. 현재 멤버들과 프로젝트 앨범을 준비 중이다. 이 길을 놓지 못할 것 같다"며 활동 재개를 다짐했다.
 
虽然努力进行了活动,但是一点钱都没拿到。他说:"别想了。只是让我们放手。合同相关诉讼问题已经基本结束,可以重新开始活动了。虽然想重回舞台,但没有舞台能上。参加比赛就能登上舞台,所以退出组合后参加了2019年韩国小姐、最佳娱乐人选拔大赛等。现在正在和成员们一起准备专辑。我好像无法放弃这条路",决心重新开始活动。
 
 
 
 
知识小结
 
 
 
충격적
 
 
 
来自汉字词“衝擊的”
 
 
 
冲击的 ,刺激的 ,轰动的
 
 
 
例句
 
 
 
그는 충격적 장면에 눈을 질끈 감았다.
 
 
 
他看到触目惊心的场面,紧紧闭上了双眼。
 
 
 
열악하다
 
 
 
 [여라카다] 
 
 
 
来自汉字词“劣惡”
 
 
 
adj.恶劣
 
 
 
例句
 
 
 
그들 둘은 열악한 환경 속에서 자란 난형난제였다.
 
 
 
他们俩是在苦水里泡大的难兄难弟。
 
 
 
독촉
 
 
 
来自汉字词“督促”
 
 
 
n.催促 ,催并 ,敦促 ,催赶 
 
 
 
例句
 
 
 
그 작가는 잡지사의 독촉에 원고 집필을 서둘렀다.
 
 
 
因为杂志社催稿,那个作家正忙着执笔。

tag:
[] [] [] []
外语教育微信

热点关注
论坛新贴
网站地图