热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: z6尊龙旗舰厅 » 韩语写作 » 正文

topik中高级写作范文-z6尊龙旗舰厅

发布时间:2023-02-01     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 ‘내가 존경하는 사람’ 이라는 제목으로 글을 쓰십시요. 단, 아래에 제시된 내용이 모두 포함되어야 합니다.
请以“我尊敬的人”为题,写一篇文章。另外,下列提示的内容全都要包含写进文章中。
 
 ● 존경하는 사람
 
 ● 그 사람을 존경하는 이유
 
 ● 나의 다짐
 
 ● 尊敬的人
 
 ● 尊敬他(她)的理由
 
 ● 我的决心
 
参考范文:
아프리카의 성자인 슈바이처.내가 슈바이처를 존경하는 이유는 그의 저서인<나의 생애와 사상>을 읽고 나서부터이다. 그 전까지 그를 젊어서부터 의학을 전공한 펑범한 사람인 줄 알았다.하지만 그가 의학을 공부하기로 결심한 때는 철학박사와 대학교 신학부의 교수이자 뛰어난 파이프 오르간 연주자였다.즉,그가 본격적으로 인류에게 사랑을 베풀겠다고 생각하기 전부터 그는 이미 교수라는 좋은 직업을 가졌었고,어릴 때부터 부족한 것이 없이 자랐었다. 그는 자신도 남들을 위해 무언가를 해야겠다고 생각하고는 의사가 되어 일생을 아프리카에서 현신하겠다는 어려운 결심을 하게 되고,주위의 만류에도 불구하고 그 결심을 실천에 옮겼다.
 
나는 가장 가치 있는 삶은 나 자신을 위해 사는 삶이 아니라, 남을 위해 베푸는 삶이라 생각한다.이런 삶을 결심하고 실천에 옮겼기 때문에 그가 존경스럽다. 나 또한 그런 인생을 살고 싶어서 그를 닮아갈 것이다.
 
参考译文:
非洲“圣人” albert schweitzer 是我尊敬的人。我尊敬albert schweitzer是从我读了他的著作《我的人生和思想》后开始的。在此前以为他是个年轻时开始学医的平凡人。但他在决心学医时,已是哲学博士和大学神学系的教授,还是位优秀的风琴演奏家。即,在他考虑施与人类大爱前,他已有了教授这么好的职业,从小就完美地长大。他认为应该为别人做些什么以后,下居心在非洲贡献一生,不顾周围人的劝解,将决心转为了实践。
 
我认为最有价值的人生不是为了自己而活的人生,而是造福他人的人生。因为他下决心过这样的生活,并付诸实践,所以我尊敬他。我也想像他一样过那种人生。

tag:
[] [] [] []
  相关评论
外语教育微信

论坛新贴
网站地图