热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: z6尊龙旗舰厅 » 韩语写作 » 正文

topik中高级写作范文-z6尊龙旗舰厅

发布时间:2023-02-01     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)
 진정한 아름다움 真正的美丽
 
 ● 외모지상주의는 무엇인가?
 
 ● 외모지상주의에 대한 내 생각은?
 
 ● 진정한 아름다움은?
 
 ● 什么是外貌至上主义?
 
 ● 对于外貌至上主义,你的想法是?
 
 ● 真正的美丽是?
 
参考范文:
외모지상주의라는 말은 요즘 우리에게 익숙한 말이 되었다.그 이유는 외모가 일상생활에서 우리에게 미치는 영향이 크기 때문이다. 사람들은 외모를 가꾸는 데 많은 시간과 노력을 들인다. 왜냐하면 잘생긴 사람은 남들이 부러워하지만, 못생긴 사람은 남들에게 비웃음거리가 되기 때문이다.
 
길거리에 나가 보면 하나부터 열까지 사람을 외모로 판단한다는 걸 느낄 수 있다. 이는 잘생긴 외모를 선호하는 사회에서 비롯된 것이라고 생각한다. 회사에서조차도 외모로 월급을 정하기도 한다.또한 모든 곳에서 못생긴 사람들은 설 자리가 줄어들고 있다. 이는 세계 여러 나라에서도 이 같은 현상이 존재한다는 것이 더 큰 문제이다.
 
진정한 아름다움은 겉모습에 있지 않고, 자기 자신을 사랑하고 아끼는 것에 있다고 생각한다. 거울을 보면서 자기 얼굴을 한없이 탓하고 미워해 봤자 아무 소용이 없다는 것이다. 자신을 망가뜨리고 더 추하게 만드는 것은 바로 자신의 마음속에 있다.자기 자신을 외모로 미워하고 원망할 필요가 있을까? 무엇보다도 먼저 자기 자신을 사랑해야 한다.  
 
参考译文:
外貌至上主义是最近我们常提到的话。原因在于在我们日常生活中,外貌带给我们的影响很大。人们对于打扮自己的外貌花费了许多的时间和努力。原因在于虽然长得好的人会惹人羡慕,但长得不好的人会受人嘲笑。
 
在路边观察的话,问1个人还是10个人都可以感受到他们用外貌来判断别人。源于这个社会对长得好的人更加偏爱。甚至在公司通过外貌还能确定自己的薪水。而且不论在何处,长得不好的人的用武之地正在减少。同样的问题在世界许多国家中都存在,这才是更大的问题。
 
真正的美丽并不只是外貌的美丽,而是爱自己,爱惜自己。对着镜子不是无限地埋怨讨厌自己的脸,而是认为它一点用处都没有。让自己显得更为丑陋的是自己的内心。厌恶自己的外貌,那还需要自我抱怨吗?比起其他首先都要爱自己才行。

tag:
[] [] [] []
外语教育微信

论坛新贴
网站地图