热门标签: 韩语词汇 破译韩文字体
当前位置: z6尊龙旗舰厅 » 韩语口语 » 看韩剧学口语 » 正文

看韩剧学韩语:《浪漫满屋》-z6尊龙旗舰厅

发布时间:2013-06-26     来源:互联网    
(单词翻译:双击或拖选)

 

(영재는 지은이랑 스케트장에서 만나자고 데이트 신청을 한다. 지은이는 농담인 줄 알고 영재를 찬 바람을 맞으면서 온 종일 기다리게 하는데…영재는 감기 몸살고 앓게 되어 지은이가 옆에서 병 간호 해 준다.)

(英宰约智恩在溜冰场见面,智恩以为他在开玩笑,让英宰在冷风中等了很久。英宰生病了,智恩陪在他身边照顾他……)

 

지은: 아이…감기 걸릴 땐 이런 거 마시면 안 좋다니까. 진짜 말 너무 안 듣는다. 아우~

智恩:感冒时喝酒对身体不好啊,太不听话了。

영재: 나 감기 아니라니까…

英宰:我没有感冒。

지은: 으유…치~

智恩:哎~

영재: 한지은…

英宰:韩智恩!

지은: 네?

智恩:啊?

영재: 너 컴퓨터 고장낸 거 미안해…그리고 너 조류작가라고 그런 것도…

英宰:智恩,对不起我弄坏你的电脑,也对不起叫你鸟作家。

지은: 어유, 이영재 씨가 미안하단 말도 할 줄 알아요?

智恩:哎哟~英宰你也会说对不起啊?

영재: 잘 못해서 그렇지, 할 줄은 알아.

英宰:我不常说,但我会。

지은: 그럼~ 이영재 씨가 내 영화에 출연한다 그럼 봐 준다.

智恩:要是你拍我的电影,我就原谅你。

영재: 그건 시나리오 읽어보고 생각 좀 해 볼게.

英宰:我要先看剧本再考虑。

지은: …읽어보나 마나 재미있지, 대박이라니까…

智恩:那还用看嘛!当然有意思,肯定赚钱。

영재: 허, 너 근데 초록색 좋아한다면서?

英宰:你喜欢绿色是吗?

지은: 어떻게 알았어요?

智恩:你怎么知道?

영재: 꽃은 다 좋아하는데, 그래도 그중에서 장미꽃이 제일 좋고, 클래식만 들으면 5분안에 잠이 들고, 그리고 아~ 중학교 때 미술 선생님이 네 첫사랑이였다면서?

英宰:什么花都喜欢。但最喜欢玫瑰,听古典音乐的话5分钟就会睡着,初中时的美术老师是你的初恋,是吗?

지은: 아이? 그걸 어떻게…동욱이한테 들었어요?

智恩:你是怎么了?从东旭那里知道的吗?

영재: 아니요…내가 너에 대해서 잘 모른다고 그래서 여기 저기 좀 물어보고 다녔지.

英宰:你说我不了解你,所以我到处去打听了。

지은: 그러니까 나한테 뭐 알고 싶은 거, 궁금한 거 있으면 다 나한테 물어보라구요…내가 지금 또 무슨 생각을 하고 있는지, 내가또 무슨 말을 하고 싶은지, 다 가르쳐 줄 건데…아이~바보.

智恩:那么你想知道什么就问我,我在想什么、我想说什么话,我都会告诉你的,傻瓜。

영재: 한지은, 나 그럼 한 가지만 물어봐도 돼?나랑 결혼해 줄래? 지금 대답해, 나 내일까지 못 기다려, 내일이면 또 우리 싸울지도 모르잖아?

英宰:韩智恩,那我就问你一个,能跟我结婚吗?现在回答,我等不到明天,明天我们可能又会吵架。

지은: 바보냐? 우리 결혼했잖아. 근데 또 무슨 결혼을 또 해? 이거 봐요 이거.#p#分页标题#e#

智恩:你是傻瓜吗?我们已经结婚了,还结什么婚?你看这个!(指着戒指)

영재: 야. 너 그거 아직도 갖고 있었어?

英宰:你还戴着那个啊?

지은: 이영재 씨는 반지 잃어버렸지?

智恩:李英宰你把戒指弄丢了吧?

영재: 짜짠~나도 여기 있지용.

英宰:看!我这儿也有!

지은: 웬 일이야~이영재 씨가?

智恩:怎么回事,李英宰?

영재: 너 내가 옛날에 잃어버렸을 때 니가 아주 난리를 피웠었잖아.

上次我丢了戒指,你不是大发雷霆嘛!

지은: 첨엔 이 반지가 가짜가 아닐까, 거짓말이 아닐까…생각했었는데…근데 나한테는 진짜였어요. 항상 이영재 씨를 기다리면서, 가슴 아파하면서, 그러면서 또 행복해 하면서, 그렇게 그냥 이영재 씨때문에 나한텐 진짜가 된 거 같애요.

智恩:刚开始我想这戒指,是不是假的,是不是谎言……但是,对我来说是真的。总是等你回来,让我痛苦,可又觉得幸福。就这样,因为你,一切都成了真的。

영재: 널 지켜 주지 못한다고 생각했을 때 나 정말 돌아버릴 거 같했어. 항상 니가 생각나고, 니가 걱정되고, 니가 너무 보고 싶어서…정말 정말 많이 아프더라…사람을 좋아한다는 건 이렇게 아프고 힘든 건데…그래도 멈추는 게 안돼 . 너한테 가는 걸 멈출 수가 없어. 지은아…사랑해…온 우주가 폭발될 만큼, 온 세상의 바닷물이 말라 없어질 만큼, 내 영혼이 타서 흩어져도 좋을 만큼…널 많이 사랑해…너 한지은을 너무 사랑해…

英宰:我觉得守护不了你的时候,我真的快疯掉了。总是想着你,担心你,很想见到你,但还是忍不住,忍不住,走向你的心。智恩,我爱你,爱到整个宇宙爆炸,爱得海枯石烂,整个身体烧掉也好,我非常爱你。我很爱你,韩智恩。

지은:…

智恩:……

영재: 왜 아무말도 못해? 널 많이 사랑한다고.

英宰:怎么不说话?我说我很爱你。


tag: 浪漫满屋
[] [] [] []
外语教育微信

论坛新贴
网站地图